Translation and the Production of Knowledge(s) RY Schögler Alif: Journal of Comparative Poetic, special issue: Translation and the …, 2018 | 19* | 2018 |
Thematic research funding in the European Union: What is expected from social scientific knowledge-making? R Schögler, T König Serendipities. Journal for the Sociology and History of the Social Sciences …, 2017 | 16 | 2017 |
Modelling the Field of Community Interpreting: questions of methodology in research and training C Kainz, E Prunc, R Schögler LIT Verlag Münster, 2011 | 15 | 2011 |
Circulation of Academic Thought: Rethinking Translation in the Academic Field RY Schögler | 14 | 2019 |
European social sciences and humanities (SSH) in a global context preliminary findings from the Interco-ssh Project J Heilbron, T Boncourt, R Schögler, G Sapiro | 12 | 2017 |
Übersetzungsstrategien und Übersetzungsfelder: Die Übersetzungen von Max Webers „Die protestantische Ethik “ins Englische R Schögler Österreichische Zeitschrift für Geschichtswissenschaften 23 (3), 127–160-127–160, 2012 | 11 | 2012 |
Sociology of translation R Schögler The Cambridge Handbook of Sociology 2, 399-407, 2017 | 10 | 2017 |
Handbook of Indicators of Institutionalization of Academic Disciplines in Social and Human Sciences R Schögler INTERCO SSH− EHESS, CNRS, 2014 | 9 | 2014 |
Die Rolle von Übersetzungen für die internationale Rezeption der deutschsprachigen Soziologie R Schögler Handbuch Geschichte der deutschsprachigen Soziologie: Band 1: Geschichte der …, 2018 | 8 | 2018 |
Peritexts, Positioning and the Circulation of Academic Thought RY Schögler Circulation of Academic Thought. Rethinking Translation in the Academic …, 2019 | 7 | 2019 |
Germany: After the Mandarins M Duller, C Fleck, RY Schögler Shaping Human Science Disciplines: Institutional Developments in Europe and …, 2019 | 7 | 2019 |
Assessment at completion of community interpreting training: how to reshape theoretical concepts for practice? H Salaets, M Vermeerbergen LIT-Verlag; Berlin 6, 152-176, 2011 | 7 | 2011 |
Por uma sociologia da tradução: balanço e perspectivas G SAPIRO, J HEILBRON, T BONCOURT, R SCHÖGLER, J HEILBRON Graphos 11 (2), 13-28, 2009 | 7 | 2009 |
Les fonctions de la traduction en sciences humaines et sociales RY Schögler Parallèles 29 (2), 36-45, 2017 | 6 | 2017 |
European Union research funding: priority setting in the social sciences and humanities RY Schögler | 6 | 2013 |
Suhrkamp, Theorie und Translationspolitik: Erste Rekonstruktionsversuche RY Schögler Kulturtransfer und Verlagsarbeit, 35-55, 2019 | 5 | 2019 |
European social sciences and humanities (SSH) in a global context J Heilbron, T Boncourt, R Schögler, G Sapiro Truy cập từ trang: http://www. eassh. eu/sites/default/files/pages/INTERCO_SSH, 2017 | 5 | 2017 |
European social sciences and humanities (SSH) in a global context preliminary findings from the Interco-ssh Project, 2017a J Heilbron, T Boncourt, R SCHÖGLER, G SAPIRO | 5 | |
Scholars as European public intellectuals? Media interventions in the 2014 European Parliament election campaign M Duller, P Korom, RY Schögler, C Fleck, ... European Societies 20 (2), 322-353, 2018 | 4 | 2018 |
Introduction–The Institutionalisation of Community Interpreting C Kainz, E Prunč, R Schögler na, 2011 | 3 | 2011 |