Follow
Masaru Yamada
Masaru Yamada
Rikkyo University
Verified email at apple-eye.com - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
The impact of Google neural machine translation on post-editing by student translators
M Yamada
The Journal of Specialised Translation 31 (1), 87-106, 2019
1232019
The Routledge handbook of translation and technology
M O'Hagan
Routledge, 2019
942019
The effect of translation memory databases on productivity
M Yamada
Translation research projects 3, 63-73, 2011
522011
Can college students be post-editors? An investigation into employing language learners in machine translation plus post-editing settings
M Yamada
Machine Translation 29, 49-67, 2015
512015
Language learners and non-professional translators as users
M Yamada
The Routledge handbook of translation and technology, 183-200, 2019
282019
English-to-Japanese translation vs. dictation vs. post-editing: comparing translation modes in a multilingual setting
M Carl, A Aizawa, M Yamada
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016
242016
Revising text: An empirical investigation of revision and the effects of integrating a TM and MT system into the translation process
M Yamada
Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association …, 2013
242013
Pre-editing plus neural machine translation for subtitling: effective pre-editing rules for subtitling of TED Talks
Y Hiraoka, M Yamada
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Translator, Project and User …, 2019
172019
Social groups in machine translation<? br?> post-editing: A SCOT analysis
A Sakamoto, M Yamada
Translation Spaces 9 (1), 78-97, 2020
132020
Measuring the translation process
M Carl, I Lacruz, M Yamada, A Aizawa
132016
A study of the translation process through translators’ interim products
M Yamada
Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association …, 2009
112009
‘TI Literacy’for General Undergraduate Education
K Takeda, M Yamada, DB Sawyer
The evolving curriculum in interpreter and translator education: Stakeholder …, 2019
102019
Literality and cognitive effort: Japanese and Spanish
I Lacruz, M Carl, M Yamada
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
102018
Pause metrics and machine translation utility
I Lacruz, M Carl, M Yamada, A Aizawa
102016
Using a product metric to identify differential cognitive effort in translation from Japanese to English and Spanish
I Lacruz, H Ogawa, R Yoshida, M Yamada, D Ruiz Martinez
Explorations in Empirical Translation Process Research, 295-314, 2021
92021
Why translator competence in information searching matters: An empirical investigation into differences in searching behavior between professionals and novice translators
N Onishi, M Yamada
Invitation to Interpreting and Translation Studies 22, 1-22, 2020
92020
Optimizing Machine Translation through Prompt Engineering: An Investigation into ChatGPT's Customizability
M Yamada
arXiv preprint arXiv:2308.01391, 2023
82023
外国語教育現場における機械翻訳の使用に関する実態調査: 先行研究レビュー
田村颯登, 山田優
MITIS Journal 2 (1), 55-66, 2021
72021
Comparing Spoken and Written Translation with Post-editing in the ENJA15 English-Japanese Translation Corpus
M Carl, I Lacruz, M Yamada, A Aizawa
72016
Trados-to-Translog-II: Adding gaze and Qualitivity data to the CRITT TPR-DB
M Yamada, T Mizowaki, L Zou, M Carl
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for …, 2022
52022
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20